■文/林雪娜
据广西新闻网消息,党的十八大以来,广西以东盟国家为重点,面向共建“一带一路”国家,探索“走出去”新途径。通过版权输出、国际合作出版、搭建服务平台等渠道,与东盟各国及相关国家开展合作,让八桂书香飘荡在“一带一路”。
版权输出丰富多样
2023年10月13日,第四届“一带一路”出版合作典型案例在成都揭晓,《遇见白头叶猴》英文版、《蝉声唱》马来语版等7个广西的项目入选。“版权输出,让更多国家的人们认识中国,了解中国的自然地理、民族风情和历史文化。”《遇见白头叶猴》的作者黄嵩和表示。
近年来,八桂书香漂洋过海,图书版权输出日益增长,涉及人文、社科、少儿等领域。版权输出从单一式发展到多样式,从单向型转变为双向型,从随机性发展到系列性,在选题策划、品种类型、合作方式等方面呈现多样化态势。
广西出版从顶层设计着手,不断加大对项目的扶持力度,各出版单位结合特点打造面向东盟等国家的重点项目,以优质内容做强版权输出内核。“重点策划、打造‘东南亚国家语言辞书精品出版工程’‘中国—东盟当代文学互译工程’‘中国—东盟版权贸易服务平台’‘中国—东盟少儿出版阅读论坛’,助力中华文化‘走出去’和东盟文化产品‘引进来’。”广西出版传媒集团总编辑卢培钊介绍,该集团组织策划的“东南亚国家语言辞书精品出版工程”,已出版《新越汉词典》等6部辞书及多部东南亚国家语言学习丛书。
此外,广西师范大学出版社集团积极进行中华经典译介,代表性产品“东方智慧丛书”被译为东盟十国的8种官方语言。广西民族出版社的“少数民族民间故事动画系列丛书”,向东盟读者展现我国少数民族文化风采。
“中国—东南亚铜鼓”系列丛书是广西人民出版社策划的精品图书,成为首个对中国—东南亚铜鼓进行全面系统调查研究的项目。广西各大出版社参与打造的“丝绸之路上的东南亚文明”“东盟文库”“中国东盟经典民间故事绘本”等丛书广受好评。同时,产品逐渐由传统形态向数字形态转型,努力实现数字出版产品的版权输出及国际传播力的拓展。接力出版社的“酷虫学校科普漫画系列”《物种起源》《中华先锋人物故事汇:袁隆平》等以电子书形式传播到越南、泰国等国家。一些东南亚语言图书逐步向学习平台转变,设计开发东盟口语App等。
据不完全统计,2012年以来,广西向境外输出图书版权4200多种,多种图书入选“经典中国国际出版工程”“丝路书香工程”等。丰富多彩的图书在“一带一路”散发芬芳,让各国读者领略到中华优秀传统文化的魅力、中国发展的日新月异。
平台建设专业务实
2019年,中国—东盟版权贸易服务平台上线。该平台旨在为中国与东盟各国提供文化产品版权展示、代理、贸易等专业综合服务。如今,平台服务语言囊括了东盟十国语言,入驻平台的出版机构逾百家,总体计划上线图书达2000种。在此基础上,平台逐步完善板块,新增动漫、网络文学、艺术品、文创等文化产品展示区、版权登记作品展示区和版权资源库,更全面地展示版权产品。
接力出版社搭建的“接力—东盟少儿图书联盟”,是中国与东盟各国建立的第一个少儿图书联盟。联盟已成功举办“中国—东盟少儿出版阅读论坛”“中国—东盟少儿图书版权交易会”,实施“中国—东盟童书合作计划”,在东盟国家出版中国原创图画书。据不完全统计,通过该平台达成了500多项版权合作意向。
平台建设深耕专业化和数字化。以传统医药为主的“中国—东盟传统医药全媒体出版平台”,规划出版一批以中医药为基础的出版物,同时构建“中国—东盟传统医药数据库”,打造“中国—东盟传统药材网络交易平台”。该平台策划出版了一批以中医药为基础的传统医药纸质图书、数字出版物,建立网站和资源库,努力打造传统医药文化数字化资源集聚高地。
“良好的机制和平台,有助于提高‘一带一路’建设的便利化水平、项目合作的顺畅推进和持续发展。”中共广西区委党校教授何颖表示。
合作交流广泛多元
借船出海的同时造船出海,广西出版界通过建立分支机构或收购当地出版机构,进行资本和市场的深度介入,合作方式广泛多元,注重合作的系统性和长效性。
海外阵地多点开花。2016年,接力出版社在埃及设立分社,成为中埃首家合资出版机构,也是中国少儿出版界设立的首家海外分社。迄今为止,分社已出版上百种图书,在埃及等阿拉伯国家市场发行,获评2019年至2020年度国家文化出口重点项目。广西师范大学出版社采取并购的模式,摸索出“双本土化+一体化”的管理运营模式,形成较为系统的国际传播产业链,通过多点布局、点面结合的国际领域产业生态圈,为出版在各地生根发芽播下了种子。
与此同时,多元化拓展合作模式。由中国老挝文化中心、广西出版传媒集团联合主办的“2023广西图书展”首次亮相老挝,吸引了不少老挝受众。广西师范大学出版社创新打造的“艺术之桥”项目,走上了品牌运营之路,成为出版创意“走出去”的范例。接力出版社与俄罗斯莫斯科州立图书馆设立国际化儿童文学奖项“比安基国际文学奖”等,不断拓展与共建“一带一路”沿线国家和地区合作的深度和广度。
“我们将继续以东盟国家为重点,面向‘一带一路’沿线国家和地区,通过图书版权输出、国际合作出版、海外设立出版机构、实物图书出口等途径,顺应‘互联网+’发展趋势,打造精品图书,拓宽合作渠道,从‘走出去’到‘走进去’,加强国际传播能力建设。”卢培钊说。